跨境電商涉及語言方面的問題,賣家是比較擔心的
跨境電商,其實指的就是把商品銷售給國外的企業(yè)和消費者,這樣就涉及到了語言方面的問題,畢竟每個國家使用的語言都是不同的,很多不懂國外語言的朋友,比較擔心這個問題,想使用翻譯,但是又不知道如何操作,大家想知道不懂英語能不能做跨境電商的問題,下面就給朋友們說說跨境電商怎么使用翻譯以及跨境電商不會英語可不可以做等問題,以供參考。
跨境電商怎么使用翻譯?
前期的話根本不需要,搬圖搬評論搬介紹就行,后期起量的話,才需要英語翻譯,主要是為了處理郵件,和客戶的實時溝通。
國外基本都是郵件交流的多,今天發(fā),明天回這種的人家也不著急。
現(xiàn)在很多跨境都有中文后臺;有些平臺會給配相對應國家的語言客服;也可以使用谷歌瀏覽器把頁面都翻譯成英文的。
產(chǎn)品編輯的話可以借鑒一下其他平臺上的比較熱賣的產(chǎn)品,看看他們是怎么寫的,時間久了你就可以列出一個公式,就是大概包括哪幾個方面的內(nèi)容,這樣后期再做的時候就按照這個走就可以了。
跨境電商怎么使用翻譯
還可以使用外貿(mào)電商專業(yè)版,它可以把中英文商品資料翻譯成英語、德語、日語、西班牙語等38種語言,支持處理21種常用文檔格式,且花費比人工翻譯更“實惠”的價格,就能獲得高標準的AI專業(yè)文檔翻譯服務。
外貿(mào)電商版的定位十分明確——商品標題、商品描述、商品說明書、往來信函、會議紀要多語版等一切跨境電商中的核心文檔翻譯。
通過使用外貿(mào)電商版,可將外商產(chǎn)品手冊文檔翻譯成中文,也可將自己的產(chǎn)品目錄文檔翻譯成外文。翻譯速度快而且準確,翻譯后的內(nèi)容排版與原文一致,不會出現(xiàn)亂碼。
跨境電商面臨哪些挑戰(zhàn)?
如何確保時效性:電商平臺是由無數(shù)家虛擬的海外商鋪組成的,每戶商家都會隨時發(fā)布各自的信息,如果不能及時將這些信息翻譯為當?shù)卣Z言,那么時效性這項優(yōu)勢就會名存實亡。
如何控制成本:平臺信息浩瀚龐雜,不僅包括商品,還有各種電商專業(yè)術(shù)語,如果要追求高質(zhì)量的電子商務本地化成果,就很可能導致成本過高,損失收益。
如何保障即時溝通:電商平臺一大優(yōu)勢就是商戶與客戶、客戶與客戶間能夠隨時直接溝通。但若中間翻譯不夠及時,便斬斷了這種直接聯(lián)系,讓緊密的關(guān)系出現(xiàn)了裂隙。
跨境電商不會英語可不可以做?
一、第一個就是現(xiàn)在有一些主流的跨境電商平臺,它的后臺操作界面都是中文的,我們賣家的后臺看到的都是中文,你自己不會英語的話,其實正常的操作運營是不影響的。另外有一些小平臺,它的后臺操作頁面也是不是中文,但是他的后臺操作界面的話相對來說都比較簡單,無非就是Product、sales、order、data、set產(chǎn)品、訂單,店鋪業(yè)績指標、財務這些數(shù)據(jù),然后你需要記住的單詞也不是很多?;蛘哒f你根本不需要記住這個單詞是什么意思,你只需要知道點什么單詞它會出來什么東西就可以了。
跨境電商怎么使用翻譯
二、會英語也不會其他語種還是需要翻譯,即使你會英語的話,你也不會其他語種,因為我們是做跨境,面對的客戶不一定是說英語的國家,有可能會遇到說俄語的、西班牙語的,還有各種亂七八糟的語言的。你不可能保證每一種語言你都會,所以說我們在做跨年的時候,翻譯軟件是必須的,如果說你不想使用翻譯軟件,那么你就需要去請那些專業(yè)的小語種翻譯人員,現(xiàn)在市面上英語的翻譯人員其實很好找,但是小語種的翻譯并不好找。
三、跨境購物買家很少詢單。其實我們做跨境電商,消費者是很少去提問的,不像我們國內(nèi)做淘寶一樣會有一個聊天窗口,消費者會不停地去問這個關(guān)于商品的相關(guān)問題,我們需要不停地去做解答,跨境的買家其實很少去做提問,只是偶爾會發(fā)一些郵件來問你一些相關(guān)的問題,當然這個郵件會非常少,幾乎可以忽略不計,所以說大家使用翻譯軟件是完全可以解決的,大家沒必要擔心。
四、產(chǎn)品詳情描述文案可以找專業(yè)機構(gòu)負責。有些朋友可能會問,即使買家的留言回復咨詢我可以翻譯的話,那么我自己上產(chǎn)品描述、產(chǎn)品文案總需要去認真填寫吧?我想說其實這些你也沒必要擔心,因為現(xiàn)在市面上有很多專業(yè)的翻譯公司,他們可以幫你把文案翻譯成相關(guān)的語言。因為他們是專業(yè)的,他們做這個事情比你做的要好很多,即使你學習十年,你可能也沒有他給你翻譯得好。
跨境電商怎么使用翻譯?以上就給大家介紹了關(guān)于跨境電商使用翻譯的相關(guān)問題,對于跨境電商的翻譯來說,大家其實也不需要太過擔心,在遇到語言方面的問題的時候,可以使用翻譯軟件,或者是請專業(yè)的翻譯人員,這樣就不需要擔心語言方面的問題了,但是對于跨境電商的運營,還是需要重視的。
特別聲明:以上文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關(guān)于作品內(nèi)容、版權(quán)或其它問題請于作品發(fā)表后的30日內(nèi)與ESG跨境電商聯(lián)系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯(lián)系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部