報關和清關用英語怎么說?報關常用英語有那些? 答:報關一般用CustomsDeclaration。清關或通關一般用CustomsClearance.在實際工作中,報關和清關的英文說法有很多,沒有特殊固定的形式。習慣上,一般把出...
報關和清關用英語怎么說?報關常用英語有那些?
答:報關一般用CustomsDeclaration。清關或通關一般用CustomsClearance.在實際工作中,報關和清關的英文說法有很多,沒有特殊固定的形式。習慣上,一般把出口時向海關申報叫做出口報關,進口時向海關申報叫做進口清關。出口清關這種叫法很少見,進口報關或進口清關的說法對比常見。報關常用的英語表達總結如下:
CustomsDeclarationForm:報關單;
ImportCustomsDeclarationForm:進口報關單;
ExportCustomsDeclarationForm:出口報關單;
DocumentsforCustomsDeclaration:報關單據;
Declarant/CustomsDeclarant:報關員;
CustomsDeclarationCertificate:報關證書;
CustomsBroker:報關行;
CustomsAgent:報關代理人;
Customsofficer:海關關員;
DeclareSomethingAtTheCustoms:向海關申報(動詞);
ApplyToCustoms:報關(向海關申報,動詞);
DeclareattheCustoms:報關(向海關申報,動詞);
CustomsApplication:報關(名詞);
ClearanceOfGoods:貨物清關(名詞);
ClearCustoms:清關(向海關申報,動詞);
DeclarationatCustoms:清關(名詞);
ImportDeclarations:進口申報;
ExportDeclarations:出口申報;
LocalDeclaration&PortClearance:當地申報和港口清關;
Tariffs/CustomsDuty:關稅;
ExemptionfromDuty:免稅;
ChinaCustoms:中國海關;
ChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineBureau(簡稱CIQ):中國出入境檢驗檢疫局;
CIQInspection:商檢討驗;
CustomsInspection:海關查驗;
InspectionandQuarantine:檢驗檢疫;
ReleaseoftheGoods:貨物放行;
CustomsSupervision:海關監管;
Bondedgoods:監管貨物;
Bondedwarehouse:監管倉庫;
Non-Bondedwarehouse:非監管倉庫;
ImportLicense:進口允許證;
ExportLicense:出口允許證;
CertificateofOrigin:原產地證書;
InspectionCertificates:檢驗證書;
SalesConfirmation:出售確認書/合同;
3/3CommercialInvoice:商業發票;
PackingList:裝箱單;
Wehavefinishedthecustomsdeclaration:清完關.
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關于作品內容、版權或其它問題請于作品發表后的30日內與ESG跨境電商聯系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部