APP在出海推廣的過程中,app推廣移動合作平臺有哪些在出海的APP推廣過程中,1。仔細選擇目標市場在你開始翻譯產品之前,你必須確定你的目標市場。大多數開發者喜歡專注于三大市場——歐美、日韓、東南亞,但盲目地將一個產品放在一個與其內容、類型或設計不兼容的市場,可能會讓你的努力付之東流。所以,選擇好目標市場是最重要的。2......
1。仔細選擇目標市場
在你開始翻譯產品之前,你必須確定你的目標市場。大多數開發者喜歡專注于三大市場——歐美、日韓、東南亞,但盲目地將一個產品放在一個與其內容、類型或設計不兼容的市場,可能會讓你的努力付之東流。所以,選擇好目標市場是最重要的。
2。根據目標市場仔細翻譯你的應用內容
選擇合適的人來翻譯你的產品是本地化價值最大化的關鍵。翻譯不僅僅是將一種語言轉換成另一種語言,還需要意識到文化敏感性,并結合當地的文化習慣。所以,為了不必要的花費,你應該雇傭合格的翻譯。他們必須有專業的頭腦和技能,能夠將你的產品翻譯成另一種文化背景。當然,適當的翻譯也需要大量的材料。
3。找準定位,正確傳達產品主旨
在產品本地化的過程中,你需要特別注意保證不會出現抄襲的文字直譯,而是譯者理解你想要表達的語氣和主題。如果語氣與聽眾的情緒產生共鳴,聽眾更容易成為回頭客。你想讓用戶喜歡你的應用,那么你就需要有特色的、有趣的或者舒服的語言。
4。及時審查和調整
開發人員經常把翻譯版本的審核放在日程的最底部,這顯然是過于草率的。開發人員有責任確保翻譯的版本達到目標。翻譯完文本后,任務只完成了一半。如果翻譯錯誤,那么玩家看到的文本可能與屏幕上顯示的完全不同。
記住以上幾點,你開拓新市場的過程會更順利——最重要的是,新消費者會更容易接受你的APP。
特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表ESG跨境電商觀點或立場。如有關于作品內容、版權或其它問題請于作品發表后的30日內與ESG跨境電商聯系。
二維碼加載中...
使用微信掃一掃登錄
使用賬號密碼登錄
平臺顧問
微信掃一掃
馬上聯系在線顧問
小程序
ESG跨境小程序
手機入駐更便捷
返回頂部